How could an angel break my heart

HOW COULD AN ANGEL BREAK MY HEART ? Sao một thiên thần có thể làm tan vỡ trái tim tôi
I heard he sang a lullaby Tôi nghe anh hát một khúc hát ru
I heard he sang it from his heart Tiếng hát anh cất lên từ tận trái tim
When I found out thought I would die Và khi nhận ra thì tôi như chết lặng
Because that lullaby was mine Bởi vì khúc hát ấy từng dành cho tôi
I heard he sealed it with a kiss Anh dứt lời ca với một nụ hôn
He gently kissed her cherry lips Lên đôi môi đào của cô ấy
I found that so hard to believe Tôi thấy điều đó thật khó tin
Because his kiss belonged to me Bởi nụ hôn của anh từng thuộc về tôi…
How could an angel break my heart Sao một thiên thần có thể làm tan vỡ trái tim tôi
Why didn’t he catch my falling star Tại sao anh không đón lấy vì sao đang rơi của tôi
I wish I didn’t wish so hard Tôi ước rằng tôi đừng mơ ước quá nhiều
Maybe I wished our love apart Có thể tôi ước tình yêu chia xa
How could an angel break my heart Sao một thiên thần có thể làm tan vỡ trái tim tôi
I heard here face was white as rain Tôi thấy khuôn mặt cô ấy nhẹ nhàng như cơn mưa
Soft as a rose that blooms in May Mềm mại như bông hồng tháng 5
He keeps her picture in a frame Anh giữ những bức hình của cô ấy trong khung ảnh
And when he sleeps he calls her name Và khi ngủ anh gọi tên cô ấy
I wonder if she makes him smile Tôi băn khoăn liệu cô ấy có làm anh mỉm cười
The way he used to smile at me như anh vẫn từng cười với tôi
I hope she doesn’t make him laugh Tôi hi vọng cô ấy đừng làm anh cười
Because his laugh belongs to me Bởi vì nụ cười của anh thuộc về tôi
How could an angel break my heart Sao một thiên thần có thể làm tan vỡ trái tim tôi
Why didn’t he catch my falling star Tại sao anh không đón lấy vì sao đang rơi của tôi
I wish I didn’t wish so hard Tôi ước rằng tôi đừng mơ ước quá nhiều
Maybe I wish our love apart Có thể tôi ước tình yêu chia xa
How could an angel break my heart Sao một thiên thần có thể làm tan vỡ trái tim tôi
Oh my soul is dying, it’s crying Ôi tâm hồn tôi đang khóc, đang hấp hối
I’m trying to understand Tôi cố gắng hiểu
Please help me Xin hãy giúp tôi
How could an angel break my heart Sao một thiên thần có thể làm tan vỡ trái tim tôi
Why didn’t he catch my falling star Tại sao anh không đón lấy vì sao đang rơi của tôi
I wish I didn’t wish so hard Tôi ước rằng tôi đừng mơ ước quá nhiều
Maybe I wished our love apart Có thể tôi ước tình yêu chia xa
How could an angel break my heart Sao một thiên thần có thể làm tan vỡ trái tim tôi

bài này đễ nghe, đễ hiểu, hầu như không có 1 điểm văn phạm đáng chú ý nào

có 1 điểm mà thường gây khó hiểu cho người mới đọc là ‘wonder if’: wonder có nghĩa là tự hỏi băn khoăn, if ở đây không có nghĩa là nếu, wonder thường đi chung với if có nghĩa là ‘tự hỏi rằng’, ‘liệu rằng’

‘falling star’: dịch sát nghĩa là sao rơi, nhưng cũng có thể dịch là ước mong vì người ta thường cầu nguyện khi thấy sao rơi, nên ‘Why didn’t he catch my falling star’ cũng có thể dịch là ‘Tại sao anh không đón lấy ước nguyện của tôi’

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s