Complicated heart

Don’t know what to say now Không biết phải nói những gì
Don’t know where to start Không biết phải bắt đầu từ đâu
I don’t know how to handle Anh không thể nào kiểm soát
A complicated heart Một trái tim rối bời
You tell me you are leaving Em bảo anh, em đi đây
But I just have to say Nhưng anh cần phải nói
Before you throw it all away Trước khi em chẳng thèm nghe
(điệp khúc)
Even if you want to go alone Cho dù nếu em muốn ra đi một mình
I will be waiting when you’re coming home Anh sẽ đợi chờ khi em trở về
If you need someone to ease the pain Nếu em cần một ai đó làm vơi nỗi đau
You can lean on me, my love will still remain Em có thể nương tựa vào anh, tình yêu của anh sẽ mãi vẫn còn đó
Don’t know what you’re thinking Không hiểu em đang nghĩ điều gì?
To me it seems quite tough Với anh dường như quá khó
To hold a conversation Để tiếp tục một cuộc trò chuyện
When words are not enough Khi những ngôn từ là không đủ
So this is your decision Vậy đây là quyết định của em
And there’s nothing I can do Và anh chẳng thể làm được gì
I can only say to you Anh chỉ có thể nói với em
Even if you want to go alone Cho dù nếu em muốn ra đi một mình
I will be waiting when you’re coming home Anh sẽ đợi chờ khi em trở về
If you need someone to ease the pain Nếu em cần một ai đó làm vơi nỗi đau
You can lean on me, my love will still remain Em có thể nương tựa vào anh, tình yêu của anh sẽ mãi vẫn còn đó

‘Hold’ bình thường sẽ là ‘giữ lấy’, nhưng ‘hold the conversation’ nên hiểu là duy trì cuộc trò chuyện.

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s