Now and forever

 

Whenever I’m weary from the battles that rage in my head Mỗi khi tôi mệt mỏi bởi những giằng xé nội tâm
You make sense of madness when my sanity hangs by a thread Em tạo cho tôi cảm giác đam mê khi mà lý trí tôi như đang treo trên sợi chỉ
I lose my way but still you seem to understand Tôi đã lạc lối nhưng dường như em vẫn hiểu
Now and forever I will be your man. Hôm nay và mai sau tôi sẽ là người đàn ông của em
Sometimes I just hold you Đôi lúc tôi ôm em thật chặt vào lòng
Too caught up in me to see Thật chặt để có thể biết là
I’m holding a fortune that heaven has given to me Tôi đang nắm giữ một vận mệnh mà Thượng Đế đã trao
I’ll try to show you each and every way I can Tôi cố gắng cho em thấy bằng mọi cách tôi có thể
Now and forever I will be your man (Rằng) Hôm nay và mai sau tôi sẽ là người đàn ông của em
Now I can rest my worries and always be sure Bây giờ tôi có thể xóa đi mọi âu lo và tin chắc rằng
That I won’t be alone anymore Mình không còn cô đơn nữa
If I’d only known you were there all the time Giá như tôi biết trước được em luôn ở đó
All this time Luôn luôn
Until the day the ocean doesn’t touch the sand Cho đến ngày đại dương không còn vỗ về cát trắng
Now and forever I will be your man Hôm nay và mai sau tôi sẽ là người đàn ông của em
Now and forever I will be your man Hôm nay và mai sau tôi sẽ mãi là người đàn ông của em

‘each and every way’ dịch sát nghĩa là ‘bằng từng cách và bằng mọi cách’, nên dịch là ‘bằng mọi cách’ là đủ ý, nhưng nên xa hơn rằng trong lời nói của chàng trai có sự chân thành, nhẫn nại và tha thiết.

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s