I don’t have the heart

5532-2b

Bản đầu tiên tôi nghe trong đĩa số 6 của bộ sưu tập ‘101 ways to say I Love You’; nhưng James Ingram nói ‘I love You’ sao thấy buồn diệu vợi.

Từ chối đã khó, chấp nhận chối từ còn khó hơn – thôi thì an ủi: “Người ta thường tiếc nuối những điều chưa làm được hơn là những thứ đã lỡ rồi”

Dù sao thì đã lâu rồi không nghe được 1 bản R&B hay như thế này.

Your face is beaming Khuôn mặt em đang rạng ngời
You say it’s ’cause you’re dreaming Em giải thích rằng em đang mơ
Of how good it’s going to be mơ về những điều tươi đẹp sắp đến
You say you’ve been around Em nói rằng em đã từng kiếm tìm
And now you’ve finally found và rồi em đã tìm thấy
Everything you wanted and needed in me Mọi điều em mong mỏi nơi anh
I don’t have the heart to hurt you Anh không đủ dũng cảm để làm em đau
It’s the last thing I want to do Dù rằng đó là mong mỏi của anh
But I don’t have the heart to love you Nhưng anh không có 1 trái tim mạnh mẽ để yêu em
Not the way you want me to Không giống như cái cách em muốn
Inside I’m dying Trong anh đang chết dần
To see you crying khi thấy em khóc
How can I make you understand làm sao anh có thể cho em hiểu đây
I care about you rằng anh lo lắng cho em
So much about you, baby nhiều lắm em ah
I’m trying to say this as gently as I can anh đang cố gắng nói với em theo cách nhẹ nhàng nhất
‘Cause I don’t have the heart to hurt you Anh không đủ dũng cảm để làm em đau
It’s the last thing I want to do Dù rằng đó là mong mỏi của anh
But I don’t have the heart to love you Nhưng anh không có 1 trái tim mạnh mẽ để yêu em
Not the way you want me to Không giống như cái cách em muốn
You’re so trusting and open Em thật thà và cởi mở
Hoping that love will start mong chờ 1 tình yêu
But I don’t have the heart, oh, no Nhưng anh không có được trái tim mạnh mẽ ấy
I don’t have the heart anh không có
I don’t have the heart to hurt you Anh không đủ dũng cảm để làm em đau
It’s the last thing I want to do Dù rằng đó là mong mỏi của anh
But I don’t have the heart to love you Nhưng anh không có 1 trái tim mạnh mẽ để yêu em
Not the way THAT you want me to Không giống như cái cách em muốn
I don’t have the heart (Ooh…) Anh không có được trái tim mạnh mẽ ấy
(Baby, I don’t have the heart, I don’t have the heart) anh không có
I don’t have the heart (Ooh…) Anh không có được trái tim mạnh mẽ ấy
(Baby, I don’t have) anh không có
I don’t have the heart Anh không có được trái tim mạnh mẽ ấy
I don’t have the heart Anh không có được trái tim mạnh mẽ ấy
I don’t have the heart Anh không có được trái tim mạnh mẽ ấy

trong bài có 1 cụm từ khá phổ biến nhưng ở VN bị dịch sai phổ biến đó là ‘be around’ nghĩa là ‘tìm kiếm (vòng vòng)’

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s