color of the wind

_dsc9850

tôi dự định post bài này vào ngày của cha, nhưng do dạo này thời gian ngày càng trở nên xa xỉ nên mãi đến hôm nay mới đưa lên được – chú ý rằng bản nhạc này không phải là bản soundtrack cùng tên trong film Pocahontas nhé

đây là 1 bản nhạc thuộc dạng ít phổ biến, nội việc tìm lyric cho nó cũng khá chóng mặt (có thể search skill của tôi còn kém chăng)

tất nhiên đây là một bản nhạc hay, vì có hay mới được đưa vào album The Absolute sound (một serie albums tổng hợp khá đặc sắc); nhưng điều hay nhất trong bài hát đến từ ý nghĩa đằng sau phần lời, và muốn hiểu bài hát này nói gì thì bạn cần biết rằng người con trong bài hát bị mù!.

What color is the wind, Daddy Gió có màu gì hả cha
Is it yellow, red or blue nó có màu vàng, đỏ hay xanh
When he’s playing with my hair, Daddy, khi gió đùa tóc con
Does he do the same to you gió có làm như thế với cha không
When he’s dying, does his color fade khi gió chết đi, tóc gió có pha màu thời gian không
Is a gentle breeze a lighter shade có trút hơi thở nhẹ như sợi nắng không
Just like his friend, the sea, Gió có giống như bạn của gió là biển không
The wind feels blue to me. con thấy biển xanh màu buồn
When the blackbird starts to sing, Daddy, cha ơi, khi người nô lệ bắt đầu hát
Do the flowers hear him too Hoa có nghe được giọng ca của anh ấy không
When he’s pouring out his heart, Daddy, khi anh ấy dốc hết trái tim mình
Tell me, what do roses do cho con biết rằng hoa hồng thấy như thế nào
Do they cast their sand upon the air hoa có thổi những hạt phấn của mình vào không khí không
And the fragrance’s just a rose in prayer, và mùi hương có ngọt ngào như lời kinh nguyện không
Peeling thanks to God above, lời kinh cảm tạ Thượng Đế trên cao
For the blackbird’s song of love. cảm tạ về bài ca gợi tình yêu của người nô lệ
Blow, wind, blow, Gió hời gió
Wild and free, tự do như chốn hồng hoang
My Daddy says, you’re a lot like me. Cha nói với con rằng: con giống cha quá
I know its color, its shape and size, Con biết màu sắc rồi, nó cũng có hình thù
I’ve seen them all with my Daddy’s eyes. con thấy mọi thứ bằng đôi mắt cha
I know that grass is green, Daddy, con biết cỏ màu xanh cha ah
I’ve touched it with my toes, màu xanh chạm ngón chân con
And the snow is purest white, Daddy, và tuyết thì trắng tinh khôi cha à
I’ve felt it with my nose, con cảm nhận được bằng mũi
But my favorite color has to be nhưng màu sắc mà con thích nhất là
The color of your love for me màu tình yêu cha dành cho con
And Daddy, I’ve been told và cha ah, còn nghe kể rằng
That love is always gold. tình yêu màu vàng kim
Blow, wind, blow, Gió hời gió
Wild and free, tự do như chốn hồng hoang
My Daddy says, you’re a lot like me. Cha nói với con rằng: con giống cha quá
My Daddy says, you’re a lot like me Cha nói với con rằng: con giống cha quá
What color is the wind? gió màu gì hả cha

từ backbird không phải là con chim đen mà là để chỉ người nô lệ da màu vốn nổi tiếng nhờ sản sinh ra dòng nhạc R&B và niểm tin vào Thượng Đế

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s