Burning

Reaching-out-to-Burning-Love_www.FullHDWpp.com_www.FullHDWpp.com_

tôi luôn dành tình cảm đặc biệt đối với các nữ ca sỹ người Nauy như Maria Mena, Marit Larsen hay Marion Raven, bởi vì âm nhạc Bắc Âu thường mơ huyền, đẹp đẽ và vì chất giọng mỏng manh đặc thù các ca sỹ Scandinavia, tiếng Anh của họ cũng chuẩn và dễ nghe nữa – chứ không lơ lớ như mấy bác Châu Âu không nói tiếng Anh khác ( tức là không kể đến các ca sỹ thuộc liên hiệp Anh). Ngoài ra còn một lý do nữa là họ xinh đẹp, may sao là lúc tôi ở Bắc Âu không bị cô nàng Viking nào hớp hồn cả 🙂

Maria Arredondo cũng nằm trong danh sách yêu thích của tôi và Burning là bản nhạc được yêu thích nhất của cô.

Artist : Maria Arredondo
Title : Burning
Passion is sweet đam mê ngọt ngào
Love makes weak ái tình nuôi dưỡng yếu đuối
You said you cherised freedom so Anh nói rằng anh tôn thờ tự do, thế nên
You refused to let it go anh từ chối rời bỏ tự do
Follow your faith Vậy thì đi theo niềm tin của anh đi
Love and hate Tình yêu và thù hận…
never failed to seize the day …chẳng khi nào dừng việc hủy hoại từng ngày trôi
Don’t give yourself away Anh đừng buông lơi bản thân
Oh when the night falls Mỗi khi màn đêm buông xuống
And your all alone và anh chỉ có một mình
In your deepest sleep Sâu thẳm trong mỗi cơn ngủ
What are you dreaming of anh đang mơ những gì
My skin’s still burning from your touch Làn da em khô cháy mỗi khi anh chạm vào
Oh I just can’t get enough Nhưng với em chừng đó là chưa đủ
I said I wouldn’t ask for much dù em nói rằng em chẳng yêu cầu gì hơn
But your eyes are dangerous nhưng ánh mắt anh thật nguy hiểm
So the thought keeps spinning in my head (ánh mắt ấy) làm em suy nghĩ mãi không thôi
Can we drop this masquerade Chúng ta có thể rũ bỏ lớp mặt nạ này không
I can’t predict where it ends Vì em chẳng dò được thẳm sâu lòng anh (nếu ta vẫn đeo mặt nạ)
If you’re the rock I’ll crush against nếu bề ngoài anh là đá, em vẫn nguyện phá bỏ vỏ bọc cứng rắn ấy đi
Trapped in a crowd Bị giam cầm trong đám đông
Music’s loud âm nhạc ồn ã
I said I loved my freedom too Em đã nói rằng em cũng yêu sự tự do nữa
Now im not so sure i do Nhưng giờ em chẳng chắc điều gì
All eyes on you Trong mắt em chỉ có anh
Wings so true Những mơ mộng sao lại quá thật
Better quit while your ahead Tốt hơn hãy đi khỏi trong lúc anh ở phía trước
Now im not so sure i am Giờ em không chắc mình như nào nữa
Oh when the night falls Mỗi khi màn đêm buông xuống
And your all alone và anh chỉ có một mình
In your deepest sleep Sâu thẳm trong mỗi cơn ngủ
What are you dreaming of anh đang mơ những gì
My skin’s still burning from your touch Làn da em khô cháy mỗi khi anh chạm vào
Oh I just can’t get enough Nhưng với em chừng đó là chưa đủ
I said I wouldn’t ask for much dù em nói rằng em chẳng yêu cầu gì hơn
But your eyes are dangerous nhưng ánh mắt anh thật nguy hiểm
So the thought keeps spinning in my head (ánh mắt ấy) làm em suy nghĩ mãi không thôi
Can we drop this masquerade Chúng ta có thể rũ bỏ lớp mặt nạ này không
I can’t predict where it ends Vì em chẳng dò được thẳm sâu lòng anh (nếu ta vẫn đeo mặt nạ)
If you’re the rock I’ll crush against nếu bề ngoài anh là đá, em vẫn nguyện phá bỏ vỏ bọc cứng rắn ấy đi
My soul, my heart Linh hồn em, con tim em
If your near or if your far Dù cho anh có gần bên hay có xa vời
My life, my love Thì cuộc sống của em, tình yêu của em
You can have it all Anh đều có thể có hết.
Oh when the night falls Mỗi khi màn đêm buông xuống
And your all alone và anh chỉ có một mình
In your deepest sleep Sâu thẳm trong mỗi cơn ngủ
What are you dreaming of anh đang mơ những gì
My skin’s still burning from your touch Làn da em khô cháy mỗi khi anh chạm vào
Oh I just can’t get enough Nhưng với em chừng đó là chưa đủ
I said I wouldn’t ask for much dù em nói rằng em chẳng yêu cầu gì hơn
But your eyes are dangerous nhưng ánh mắt anh thật nguy hiểm
So the thought keeps spinning in my head (ánh mắt ấy) làm em suy nghĩ mãi không thôi
Can we drop this masquerade Chúng ta có thể rũ bỏ lớp mặt nạ này không
I can’t predict where it ends Vì em chẳng dò được thẳm sâu lòng anh (nếu ta vẫn đeo mặt nạ)
If you’re the rock I’ll crush against nếu bề ngoài anh là đá, em vẫn nguyện phá bỏ vỏ bọc cứng rắn ấy đi
If you’re the rock i’ll crush against nếu bề ngoài anh là đá, em vẫn nguyện phá bỏ vỏ bọc cứng rắn ấy đi

tôi chọn 1 cái video vietsub là vì:

– Cái video gốc của bài này chẳng có gì hay

– Công việc dịch sub bê bối của những nhóm dịch VN cần phải bị phê phán – nghe thì xuôi tai nhưng lại làm hỏng đi một vài ý hay của tác giả bài hát

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s