Leave right now

Love Quotes 3

Vết thương bị cứa 2 lần luôn đau đớn, thậm chí khi kéo da non thì lần thứ 2 cũng ngứa hơn lần đầu

tôi phải đắn đo nhiều lần mới đi đến quyết định dịch cái bài này, trước tiên bài này nghe khá là hay tai, sau nữa là phần lời rất đẹp. Quả thật ai đã từng thổn thức một số nhiều lần vì cùng một tác nhân gây đau đớn thì sẽ bị ca khúc này của Will Young hớp hồn.

Will là một ca nhạc sỹ người Anh, thế nên phần lời anh viết khá là khó nuốt kiểu như văn chương của các cụ ngày xưa hay là kiểu như TCS viết “…loài sâu ngủ quên trong tóc chiều…”

ngược lại với phần lời khó hiểu thì phần nhạc có phần đơn giản hơn, chất giọng anh chàng này nghe kiểu như là Justin Bieber hát nhại giọng của Robbie William – đây không phải là 1 câu tôi chê – vì mọi người thường có ác cảm với anh Bieber – mà là 1 lời khen cho sự đặ sắc của âm điệu.

ngoài ra tôi cũng post thêm 1 video nữa, lấy từ vòng Blind Audition – The Voice UK SS 1, một video khiến tôi cảm động (cùng với 3 vị giám khảo) và bắt đầu tìm hiểu xem bài hát này đến từ đâu.

“Leave Right Now”
[Verse 1]
I’m here just like I said Anh đây này, như đã hứa
Though its breaking every rule I’ve ever made dù lời hứa ấy khiến anh phải vất bỏ mọi nguyên tắc của mình
My racing heart is just the same Nhịp tim anh vẫn thế
Why make it strong to break it once again? sao em phải làm nó thêm thổn thức để rồi vỡ tan lần nữa
And I’d love to say I do Và anh muốn nói với em rằng anh hứa
Give everything to you sẽ dành tất cả cho em
But I could never now be true Nhưng anh chẳng bao giờ làm được như đã hứa
So I say… Nên anh đành phải nói rằng
[Chorus]
I think I’d better leave right now “Anh nghĩ rằng anh nên rời xa em ngay
Before I fall any deeper trước khi anh yêu em nhiều hơn
I think I’d better leave right now Anh nghĩ rằng anh nên rời xa em ngay
Feeling weaker and weaker Anh đang thấy mình yếu đuối dần
Somebody better show me how ai đó làm ơn cho tôi lối thoát
Before I fall any deeper trước khi tôi yêu em quá nhiều
I think I’d better leave right now Anh nghĩ rằng anh nên rời xa em ngay”
[Verse 2]
I’m here so please explain Anh đây này, em có thể giải thích
Why you’re opening up a healing wound again sao em khơi lại viết thương sắp lành làm gì
I’m a little more careful Anh phải dè chừng em
Perhaps it shows để mong em hiểu
But if I lose the highs, at least I’m spared the lows** Nếu anh có yêu em thêm lần nữa, thì cũng chẳng say đắm như xưa
[Bridge]
Now I tremble in your arms Giờ đây anh run rẩy trong vòng tay em
What could be the harm Thật là nguy quá
To feel my spirit calm Làm sao để bình tâm lại
So I say.. Nên anh đành phải nói rằng
[Repeat Chorus]
[Middle 8]
I wouldn’t know how to say Anh chẳng biết phải diễn tả thế nào
How good it feels seeing you today về cái cảm giác tuyệt vời khi thấy em hôm nay
I see you’ve got your smile back Anh thấy em mỉm cười với anh
Like you say your right on track như thể em đang nói rằng em đang trở lại
But you may never know why nhưng có lẽ em chẳng bao giờ hiểu rằng
Once bitten twice is shy* Một lần đau trăm lần sầu
If I’m proud perhaps I should explain Nếu anh có đủ tự tin có lẽ anh sẽ giải thích rằng
I couldn’t bear to lose you again anh không thể chịu nổi việc mất em thêm lần nữa
[Repeat Chorus]
Yes I will… Vâng, anh sẽ
[Repeat Chorus]

*Once bitten twice is shy: thành ngữ chỉ sự ngại ngần sau thất bại

**But if I lose the highs, at least I’m spared the lows: high-low cao-thấp ở đây là cách tu từ của việc người Anh gọi lúc yêu là fall in love – dịch sát là rơi vào tình yêu; mà rơi thì chỉ có rơi từ cao xuống thấp thôi; trong bài cũng dùng chữ ‘deep’ với nghĩa tương tự là yêu say đắm – fall deep into love

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s